Git Repositories

2006-06-11 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
authorBenedikt Meurer <benny@xfce.org>
Sun, 11 Jun 2006 17:13:17 +0000 (17:13 +0000)
committerBenedikt Meurer <benny@xfce.org>
Sun, 11 Jun 2006 17:13:17 +0000 (17:13 +0000)
* thunar/thunar-gtk-extensions.{c,h}, thunar/thunar-launcher.c: Add
  utility function thunar_gtk_icon_factory_insert_icon(), which inserts
  a named icon or an icon file to a GtkIconFactory with a given name.
  This is used in ThunarLauncher to add icons for the various launcher
  GtkAction's.
* thunar/thunar-sendto-model.{c,h}, thunar/Makefile.am: Import class
  ThunarSendtoModel, which provides access to additional "Send To"
  targets registered as .desktop files in $XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto.
* icons/16x16/Makefile.am, icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png:
  Add stock icon for the shortcuts pane.
* thunar/thunar-stock.{c,h}: Add stock icons for the desktop and
  shortcuts side pane "Send To" targets.
* thunar/thunar-launcher-ui.xml, thunar/thunar-launcher.c,
  thunar/thunar-shortcuts-pane-ui.xml, thunar/thunar-shortcuts-pane.c,
  thunar/thunar-window-ui.xml, thunar/thunar-window.c: Add "Send To"
  sub menu to the "File" and file context menus. Turn "Add Folder to
  Shortcuts" into a sendto target, named "Side Pane (Create Shortcut)".
  Use ThunarSendtoModel to load additional sendto targets, represented
  as ThunarVfsMimeHandlers, and add them to the "Send To" menu (will be
  loaded only on-demand).
* configure.in.in, plugins/thunar-sendto-email/, plugins/Makefile.am:
  Import the sendto-email plugin, which adds an entry to the new "Send
  To" menu, named "Mail Recipient", and allows to attach files to mails
  from within the file manager.
* po/POTFILES.in: Add new files here.
* po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings.
* po/de.po: Update german translations.

(Old svn revision: 22065)

48 files changed:
ChangeLog
configure.in.in
icons/16x16/Makefile.am
icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png [new file with mode: 0644]
plugins/Makefile.am
plugins/thunar-sendto-email/Makefile.am [new file with mode: 0644]
plugins/thunar-sendto-email/README [new file with mode: 0644]
plugins/thunar-sendto-email/main.c [new file with mode: 0644]
plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in [new file with mode: 0644]
po/ChangeLog
po/POTFILES.in
po/Thunar.pot
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
thunar/Makefile.am
thunar/thunar-gtk-extensions.c
thunar/thunar-gtk-extensions.h
thunar/thunar-launcher-ui.xml
thunar/thunar-launcher.c
thunar/thunar-sendto-model.c [new file with mode: 0644]
thunar/thunar-sendto-model.h [new file with mode: 0644]
thunar/thunar-shortcuts-pane-ui.xml
thunar/thunar-shortcuts-pane.c
thunar/thunar-stock.c
thunar/thunar-stock.h
thunar/thunar-window-ui.xml
thunar/thunar-window.c

index 2174dc8..f2167d5 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,33 @@
+2006-06-11     Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+       * thunar/thunar-gtk-extensions.{c,h}, thunar/thunar-launcher.c: Add
+         utility function thunar_gtk_icon_factory_insert_icon(), which inserts
+         a named icon or an icon file to a GtkIconFactory with a given name.
+         This is used in ThunarLauncher to add icons for the various launcher
+         GtkAction's.
+       * thunar/thunar-sendto-model.{c,h}, thunar/Makefile.am: Import class
+         ThunarSendtoModel, which provides access to additional "Send To"
+         targets registered as .desktop files in $XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto.
+       * icons/16x16/Makefile.am, icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png:
+         Add stock icon for the shortcuts pane.
+       * thunar/thunar-stock.{c,h}: Add stock icons for the desktop and
+         shortcuts side pane "Send To" targets.
+       * thunar/thunar-launcher-ui.xml, thunar/thunar-launcher.c,
+         thunar/thunar-shortcuts-pane-ui.xml, thunar/thunar-shortcuts-pane.c,
+         thunar/thunar-window-ui.xml, thunar/thunar-window.c: Add "Send To"
+         sub menu to the "File" and file context menus. Turn "Add Folder to
+         Shortcuts" into a sendto target, named "Side Pane (Create Shortcut)".
+         Use ThunarSendtoModel to load additional sendto targets, represented
+         as ThunarVfsMimeHandlers, and add them to the "Send To" menu (will be
+         loaded only on-demand).
+       * configure.in.in, plugins/thunar-sendto-email/, plugins/Makefile.am:
+         Import the sendto-email plugin, which adds an entry to the new "Send
+         To" menu, named "Mail Recipient", and allows to attach files to mails
+         from within the file manager.
+       * po/POTFILES.in: Add new files here.
+       * po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings.
+       * po/de.po: Update german translations.
+
 2006-06-11     Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
 
        * plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c,
index 76e06cf..68c6f0c 100644 (file)
@@ -103,8 +103,8 @@ dnl *** Check for standard headers ***
 dnl **********************************
 AC_CHECK_HEADERS([ctype.h dirent.h errno.h fcntl.h fnmatch.h fstab.h grp.h \
                   limits.h locale.h math.h memory.h mntent.h paths.h pwd.h \
-                  regex.h sched.h setjmp.h stdarg.h stdlib.h string.h \
-                  sys/xattr.h sys/extattr.h \
+                  regex.h sched.h setjmp.h signal.h stdarg.h stdlib.h \
+                  string.h sys/xattr.h sys/extattr.h \
                   sys/cdio.h sys/mman.h sys/mount.h sys/param.h sys/stat.h \
                   sys/statfs.h sys/statvfs.h sys/time.h sys/uio.h \
                   sys/vfs.h sys/wait.h time.h wchar.h wctype.h])
@@ -401,6 +401,7 @@ pixmaps/Makefile
 plugins/Makefile
 plugins/thunar-apr/Makefile
 plugins/thunar-sbr/Makefile
+plugins/thunar-sendto-email/Makefile
 plugins/thunar-uca/Makefile
 po/Makefile.in
 po-doc/Makefile
index 9b24da4..5e3fbf1 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@ apps_DATA =                                                             \
 
 stockdir = $(datadir)/icons/hicolor/16x16/stock/navigation
 stock_DATA =                                                           \
+       stock_thunar-shortcuts.png                                      \
        stock_thunar-templates.png
 
 EXTRA_DIST =                                                           \
diff --git a/icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png b/icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59e04f2
Binary files /dev/null and b/icons/16x16/stock_thunar-shortcuts.png differ
index 94d5512..8d4aa85 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ endif
 SUBDIRS =                                                              \
        $(THUNAR_APR_SUBDIRS)                                           \
        $(THUNAR_SBR_SUBDIRS)                                           \
-       $(THUNAR_UCA_SUBDIRS)
+       $(THUNAR_UCA_SUBDIRS)                                           \
+       thunar-sendto-email
 
 # vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/plugins/thunar-sendto-email/Makefile.am b/plugins/thunar-sendto-email/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac3b850
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# $Id$
+
+INCLUDES =                                                             \
+       -I$(top_builddir)                                               \
+       -I$(top_builddir)/plugins                                       \
+       -I$(top_srcdir)                                                 \
+       -I$(top_srcdir)/plugins                                         \
+       -DEXO_API_SUBJECT_TO_CHANGE                                     \
+       -DG_LOG_DOMAIN=\"thunar-sendto-email\"                          \
+       -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\"                           \
+       $(PLATFORM_CPPFLAGS)
+
+libexec_PROGRAMS =                                                     \
+       thunar-sendto-email
+
+thunar_sendto_email_SOURCES =                                          \
+       main.c
+
+thunar_sendto_email_CFLAGS =                                           \
+       $(EXO_CFLAGS)                                                   \
+       $(PLATFORM_CFLAGS)
+
+thunar_sendto_email_DEPENDENCIES =                                     \
+       $(top_builddir)/thunar-vfs/libthunar-vfs-$(THUNAR_VERSION_API).la
+
+thunar_sendto_email_LDADD =                                            \
+       $(top_builddir)/thunar-vfs/libthunar-vfs-$(THUNAR_VERSION_API).la \
+       $(EXO_LIBS)                                                     \
+       $(PLATFORM_LDFLAGS)
+
+desktopdir = $(datadir)/Thunar/sendto
+desktop_in_in_files = thunar-sendto-email.desktop.in.in
+desktop_in_files = $(desktop_in_in_files:.desktop.in.in=.desktop.in)
+%.desktop.in: %.desktop.in.in
+       sed -e "s,\@libexecdir\@,$(libexecdir),g" < $< > $@
+desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
+@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
+
+EXTRA_DIST =                                                           \
+       $(desktop_in_in_files)                                          \
+       README
+
+DISTCLEANFILES =                                                       \
+       $(desktop_in_files)                                             \
+       $(desktop_DATA)
+
+# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/plugins/thunar-sendto-email/README b/plugins/thunar-sendto-email/README
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2601926
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+Thunar Sendto Email (thunar-sendto-email)
+=========================================
+
+Thunar-sendto-email is an extension to Thunar, which adds an additional entry
+to the "Send To" sub menu, named "Mail Recipient", that starts the mail composer
+and attaches the selected files (using the exo-open mechanism).
+
+The extension uses the zip command to compress folders prior to sending them
+to the mail client, since most mail clients cannot handle directories as at-
+tachments. For regular files, larger than 200KiB, the extension prompts the
+user whether to compress the files (using the zip command) prior to sending
+them to the mail client.
diff --git a/plugins/thunar-sendto-email/main.c b/plugins/thunar-sendto-email/main.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62b80c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,564 @@
+/* $Id$ */
+/*-
+ * Copyright (c) 2006 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+ * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
+ * any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+ * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+ * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for
+ * more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
+ * Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#include <config.h>
+#endif
+
+#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
+#include <sys/types.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_SYS_WAIT_H
+#include <sys/wait.h>
+#endif
+
+#ifdef HAVE_ERRNO_H
+#include <errno.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_MEMORY_H
+#include <memory.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_SIGNAL_H
+#include <signal.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_STDARG_H
+#include <stdarg.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_STDLIB_H
+#include <stdlib.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_STRING_H
+#include <string.h>
+#endif
+#ifdef HAVE_UNISTD_H
+#include <unistd.h>
+#endif
+
+#include <glib/gstdio.h>
+
+#include <thunar-vfs/thunar-vfs.h>
+
+
+
+/* well known archive types */
+static const char *TSE_MIME_TYPES[] = {
+  "application/x-ar",
+  "application/x-arj",
+  "application/x-bzip",
+  "application/x-bzip-compressed-tar",
+  "application/x-compress",
+  "application/x-compressed-tar",
+  "application/x-deb",
+  "application/x-gtar",
+  "application/x-gzip",
+  "application/x-lha",
+  "application/x-lhz",
+  "application/x-rar",
+  "application/x-rar-compressed",
+  "application/x-tar",
+  "application/x-zip",
+  "application/x-zip-compressed",
+  "application/zip",
+  "multipart/x-zip",
+  "application/x-rpm",
+  "application/x-jar",
+  "application/x-java-archive",
+  "application/x-lzop",
+  "application/x-zoo",
+  "application/x-cd-image",
+};
+
+
+
+/* compress response ids */
+enum
+{
+  TSE_RESPONSE_COMPRESS,
+  TSE_RESPONSE_PLAIN,
+};
+
+
+
+static void
+tse_error (GError      *error,
+           const gchar *format,
+           ...)
+{
+  GtkWidget *dialog;
+  va_list    args;
+  gchar     *primary_text;
+
+  /* determine the primary error text */
+  va_start (args, format);
+  primary_text = g_strdup_vprintf (format, args);
+  va_end (args);
+
+  /* allocate the error dialog */
+  dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s.", primary_text);
+  gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), "%s.", error->message);
+
+  /* display the dialog */
+  gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
+
+  /* cleanup */
+  gtk_widget_destroy (dialog);
+  g_free (primary_text);
+}
+
+
+
+static gint
+tse_ask_compress (GList *infos)
+{
+  ThunarVfsFileSize total_size = 0;
+  ThunarVfsInfo    *info;
+  GtkWidget        *message;
+  GList            *lp;
+  gint              response = TSE_RESPONSE_PLAIN;
+  gint              n_infos = 0;
+  gint              n;
+
+  /* check the file infos */
+  for (lp = infos; lp != NULL; lp = lp->next, ++n_infos)
+    {
+      /* need to compress if we have any directories */
+      info = (ThunarVfsInfo *) lp->data;
+      if (info->type == THUNAR_VFS_FILE_TYPE_DIRECTORY)
+        return TSE_RESPONSE_COMPRESS;
+
+      /* add file size to total */
+      total_size += info->size;
+    }
+
+  /* check if the total size is larger than 200KiB, or we have more than one file */
+  if (G_LIKELY (n_infos > 1 || total_size > 200 * 1024))
+    {
+      /* check if we have more than one file */
+      if (G_LIKELY (n_infos == 1))
+        {
+          /* check if the single file is already an archive */
+          info = (ThunarVfsInfo *) infos->data;
+          for (n = 0; n < G_N_ELEMENTS (TSE_MIME_TYPES); ++n)
+            if (strcmp (thunar_vfs_mime_info_get_name (info->mime_info), TSE_MIME_TYPES[n]) == 0)
+              return TSE_RESPONSE_PLAIN;
+
+          /* ask the user whether to compress the file */
+          message = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_NONE,
+                                            _("Send \"%s\" as compressed archive?"), info->display_name);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), _("Send _directly"), TSE_RESPONSE_PLAIN);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), _("Send com_pressed"), TSE_RESPONSE_COMPRESS);
+          gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (message), TSE_RESPONSE_COMPRESS);
+          gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (message), _("When sending a file via email, you can either choose to "
+                                                                                    "send the file directly, as is, or compress the file before "
+                                                                                    "attaching it to an email. It is highly recommended to "
+                                                                                    "compress large files before sending them."));
+          response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (message));
+          gtk_widget_destroy (message);
+        }
+      else
+        {
+          /* ask the user whether to send files as archive */
+          message = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_NONE,
+                                            ngettext ("Send %d file as compressed archive?",
+                                                      "Send %d files as compressed archive?",
+                                                      n_infos),
+                                            n_infos);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), _("Send _directly"), TSE_RESPONSE_PLAIN);
+          gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (message), _("Send as _archive"), TSE_RESPONSE_COMPRESS);
+          gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (message), TSE_RESPONSE_COMPRESS);
+          gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (message), _("When sending multiple files via email, you can either choose "
+                                                                                    "to send the files directly, attaching multiple files to an "
+                                                                                    "email, or send all files compressed into a single archive "
+                                                                                    "file and attach the archive. It is highly recommended to "
+                                                                                    "send multiple large files as archive."));
+          response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (message));
+          gtk_widget_destroy (message);
+        }
+    }
+
+  return response;
+}
+
+
+
+static void
+tse_child_watch (GPid     pid,
+                 gint     status,
+                 gpointer user_data)
+{
+  g_object_set_data (G_OBJECT (user_data), I_("tse-child-status"), GINT_TO_POINTER (status));
+  gtk_dialog_response (GTK_DIALOG (user_data), GTK_RESPONSE_YES);
+}
+
+
+
+static gboolean
+tse_progress (const gchar *working_directory,
+              gchar      **argv,
+              GError     **error)
+{
+  GtkWidget *progress;
+  GtkWidget *dialog;
+  GtkWidget *image;
+  GtkWidget *label;
+  GtkWidget *hbox;
+  GtkWidget *vbox;
+  gboolean   succeed = FALSE;
+  GPid       pid;
+  gint       pulse_timer_id;
+  gint       watch_id;
+  gint       response;
+  gint       status;
+
+  /* try to run the command */
+  if (!g_spawn_async (working_directory, argv, NULL, G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD | G_SPAWN_SEARCH_PATH, NULL, NULL, &pid, error))
+    return FALSE;
+
+  /* allocate the progress dialog */
+  dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Compressing files..."),
+                                        NULL, GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR,
+                                        GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
+                                        NULL);
+  gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_CANCEL);
+  gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (dialog), 300, -1);
+
+  /* setup the hbox */
+  hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 12);
+  gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 8);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), hbox, TRUE, TRUE, 0);
+  gtk_widget_show (hbox);
+  
+  /* setup the image */
+  image = gtk_image_new_from_icon_name ("gnome-package", GTK_ICON_SIZE_DIALOG);
+  gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (image), 0.5f, 0.0f);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), image, FALSE, FALSE, 0);
+  gtk_widget_show (image);
+
+  /* setup the vbox */
+  vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 12);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), vbox, TRUE, TRUE, 0);
+  gtk_widget_show (vbox);
+
+  /* setup the label */
+  label = gtk_label_new (_("Compressing files..."));
+  gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0f, 0.5f);
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+  gtk_widget_show (label);
+
+  /* setup the progress bar */
+  progress = gtk_progress_bar_new ();
+  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), progress, FALSE, FALSE, 0);
+  gtk_widget_show (progress);
+
+  /* start the child watch */
+  watch_id = g_child_watch_add (pid, tse_child_watch, dialog);
+
+  /* start the pulse timer */
+  pulse_timer_id = g_timeout_add (125, (GSourceFunc) gtk_progress_bar_pulse, progress);
+
+  /* run the dialog */
+  response = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
+  if (response == GTK_RESPONSE_YES)
+    {
+      /* check if the command failed */
+      status = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), I_("tse-child-status")));
+      if (!WIFEXITED (status) || WEXITSTATUS (status) != 0)
+        {
+          /* tell the user that the command failed */
+          g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_FAILED, _("ZIP command terminated with error %d"), status);
+        }
+      else
+        {
+          /* the command succeed */
+          succeed = TRUE;
+        }
+    }
+  else
+    {
+      /* terminate the ZIP command */
+      kill (pid, SIGQUIT);
+    }
+
+  /* cleanup */
+  g_source_remove (pulse_timer_id);
+  gtk_widget_destroy (dialog);
+  g_source_remove (watch_id);
+
+  return succeed;
+}
+
+
+
+static gboolean
+tse_compress (GList  *infos,
+              gchar **zipfile_return)
+{
+  ThunarVfsPath *parent;
+  ThunarVfsInfo *info;
+  gboolean       succeed = TRUE;
+  GError        *error = NULL;
+  gchar        **argv;
+  gchar         *zipfile;
+  gchar         *tmppath;
+  gchar         *tmpdir;
+  gchar         *path;
+  gchar         *dot;
+  GList         *lp;
+  gint           n;
+
+  /* create a temporary directory */
+  tmpdir = g_strdup ("/tmp/thunar-sendto-email.XXXXXX");
+  if (G_UNLIKELY (mkdtemp (tmpdir) == NULL))
+    {
+      /* tell the user that we failed to create a temporary directory */
+      error = g_error_new_literal (G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), g_strerror (errno));
+      tse_error (error, _("Failed to create temporary directory"));
+      g_error_free (error);
+      return FALSE;
+    }
+
+  /* check if we have only a single file/folder to compress */
+  if (G_LIKELY (infos != NULL && infos->next == NULL))
+    {
+      /* determine the name for the ZIP file */
+      info = (ThunarVfsInfo *) infos->data;
+      path = g_strdup (info->display_name);
+      dot = strrchr (path, '.');
+      if (G_LIKELY (dot != NULL))
+        *dot = '\0';
+      zipfile = g_strconcat (tmpdir, G_DIR_SEPARATOR_S, path, ".zip", NULL);
+      g_free (path);
+    }
+  else
+    {
+      /* determine the name for the ZIP file */
+      info = (ThunarVfsInfo *) infos->data;
+      parent = thunar_vfs_path_get_parent (info->path);
+      if (!thunar_vfs_path_is_root (parent))
+        {
+          /* use the parent directory's name */
+          zipfile = g_strconcat (tmpdir, G_DIR_SEPARATOR_S, thunar_vfs_path_get_name (parent), ".zip", NULL);
+        }
+      else
+        {
+          /* use the first file's name */
+          zipfile = g_strconcat (tmpdir, G_DIR_SEPARATOR_S, info->display_name, ".zip", NULL);
+        }
+    }
+
+  /* generate the argument list for the ZIP command */
+  argv = g_new0 (gchar *, g_list_length (infos) + 5);
+  argv[0] = g_strdup ("zip");
+  argv[1] = g_strdup ("-q");
+  argv[2] = g_strdup ("-r");
+  argv[3] = g_strdup (zipfile);
+  for (lp = infos, n = 4; lp != NULL && succeed; lp = lp->next, ++n)
+    {
+      /* create a symlink for the file to the tmp dir */
+      info = (ThunarVfsInfo *) lp->data;
+      path = thunar_vfs_path_dup_string (info->path);
+      tmppath = g_build_filename (tmpdir, thunar_vfs_path_get_name (info->path), NULL);
+      succeed = (symlink (path, tmppath) == 0);
+      if (G_UNLIKELY (!succeed))
+        {
+          /* tell the user that we failed to create a symlink for this file */
+          error = g_error_new_literal (G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (errno), g_strerror (errno));
+          tse_error (error, _("Failed to create symbolic link for \"%s\""), info->display_name);
+          g_error_free (error);
+        }
+      else
+        {
+          /* add the file to the ZIP command line */
+          argv[n] = g_path_get_basename (tmppath);
+        }
+      g_free (tmppath);
+      g_free (path);
+    }
+
+  /* check if we succeed up to this point */
+  if (G_LIKELY (succeed))
+    {
+      /* try to run the ZIP command */
+      succeed = tse_progress (tmpdir, argv, &error);
+      if (G_UNLIKELY (!succeed))
+        {
+          /* check if we failed or the user cancelled */
+          if (G_LIKELY (error != NULL))
+            {
+              /* tell the user that we failed to compress the file(s) */
+              tse_error (error, ngettext ("Failed to compress %d file",
+                                          "Failed to compress %d files",
+                                          g_list_length (infos)),
+                         g_list_length (infos));
+              g_error_free (error);
+            }
+
+          /* delete the temporary directory */
+          dot = g_strdup_printf ("rm -rf '%s'", tmpdir);
+          g_spawn_command_line_sync (dot, NULL, NULL, NULL, NULL);
+          g_free (dot);
+        }
+      else
+        {
+          /* return the path to the compressed file */
+          *zipfile_return = zipfile;
+          zipfile = NULL;
+        }
+    }
+
+  /* cleanup */
+  g_strfreev (argv);
+  g_free (zipfile);
+  g_free (tmpdir);
+
+  return succeed;
+}
+
+
+
+int
+main (int argc, char **argv)
+{
+  ThunarVfsInfo *info;
+  ThunarVfsPath *path;
+  GString       *mailto;
+  GError        *error = NULL;
+  GList         *infos = NULL;
+  gchar        **attachments = NULL;
+  gchar         *zipfile;
+  GList         *lp;
+  gint           response;
+  gint           n;
+
+  /* setup translation domain */
+  xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR, "UTF-8");
+
+#ifdef G_ENABLE_DEBUG
+  /* Do NOT remove this line for now, If something doesn't work,
+   * fix your code instead!
+   */
+  g_log_set_always_fatal (G_LOG_LEVEL_CRITICAL | G_LOG_LEVEL_WARNING);
+#endif
+
+  /* initialize Gtk+ */
+  gtk_init (&argc, &argv);
+
+  /* initialize the ThunarVFS library */
+  thunar_vfs_init ();
+
+  /* set default icon for dialogs */
+  gtk_window_set_default_icon_name ("internet-mail");
+
+  /* verify that atleast one file was supplied */
+  if (G_UNLIKELY (argc == 1))
+    {
+      g_fprintf (stderr, "Usage: thunar-sendto-email [FILES...]\n");
+      return EXIT_FAILURE;
+    }
+
+  /* determine the ThunarVfsInfos for the files */
+  for (n = 1; n < argc; ++n)
+    {
+      /* try to transform to a ThunarVfsPath */
+      path = thunar_vfs_path_new (argv[n], &error);
+      if (G_UNLIKELY (path == NULL))
+        {
+invalid_argument:
+          g_fprintf (stderr, "thunar-sendto-email: Invalid argument \"%s\": %s\n", argv[n], error->message);
+          thunar_vfs_info_list_free (infos);
+          g_error_free (error);
+          return EXIT_FAILURE;
+        }
+
+      /* verify that we're not trying to send root */
+      if (thunar_vfs_path_is_root (path))
+        {
+          error = g_error_new_literal (G_FILE_ERROR, g_file_error_from_errno (EFBIG), g_strerror (EFBIG));
+          thunar_vfs_path_unref (path);
+          goto invalid_argument;
+        }
+
+      /* try to determine the info */
+      info = thunar_vfs_info_new_for_path (path, &error);
+      thunar_vfs_path_unref (path);
+
+      /* check if we failed */
+      if (G_UNLIKELY (info == NULL))
+        goto invalid_argument;
+
+      /* add to our list of infos */
+      infos = g_list_append (infos, info);
+    }
+
+  /* check whether to compress the files */
+  response = tse_ask_compress (infos);
+  if (response == TSE_RESPONSE_COMPRESS)
+    {
+      /* try to compress the files */
+      if (tse_compress (infos, &zipfile))
+        {
+          /* we have only a single attachment now */
+          attachments = g_new0 (gchar *, 2);
+          attachments[0] = g_filename_to_uri (zipfile, NULL, NULL);
+          g_free (zipfile);
+        }
+    }
+  else if (response == TSE_RESPONSE_PLAIN)
+    {
+      /* attach the files one by one */
+      attachments = g_new0 (gchar *, g_list_length (infos) + 1);
+      for (lp = infos, n = 0; lp != NULL; lp = lp->next, ++n)
+        {
+          info = (ThunarVfsInfo *) lp->data;
+          attachments[n] = thunar_vfs_path_dup_uri (info->path);
+        }
+    }
+
+  /* check if we have anything to attach */
+  if (G_LIKELY (attachments != NULL))
+    {
+      /* no specific email address */
+      mailto = g_string_new ("?");
+      for (n = 0; attachments[n] != NULL; ++n)
+        g_string_append_printf (mailto, "attach=%s&", attachments[n]);
+      g_strfreev (attachments);
+
+      /* open the mail composer */
+      if (!exo_execute_preferred_application ("MailReader", mailto->str, NULL, NULL, &error))
+        {
+          /* tell the user that we failed */
+          tse_error (error, _("Failed to compose new email"));
+          g_error_free (error);
+        }
+
+      /* cleanup */
+      g_string_free (mailto, TRUE);
+    }
+
+  /* cleanup */
+  thunar_vfs_info_list_free (infos);
+
+  /* shutdown the ThunarVFS library */
+  thunar_vfs_shutdown ();
+
+  return EXIT_SUCCESS;
+}
+
diff --git a/plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in b/plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf0fd2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Application
+Version=1.0
+Encoding=UTF-8
+_Name=Mail Recipient
+Icon=internet-mail
+Exec=@libexecdir@/thunar-sendto-email %F
index fd69acc..122de77 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-06-11  Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+       * POTFILES.in: Add new files here.
+       * Thunar.pot, *.po: Merge new strings.
+       * de.po: Update german translations.
+
 2006-06-11  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
 
        * ja.po: Updated Japanese translations.
index 471e097..7563530 100644 (file)
@@ -76,13 +76,11 @@ thunar/thunar-preferences.c
 thunar/thunar-progress-dialog.c
 thunar/thunar-properties-dialog.c
 thunar/thunar-renamer-dialog.c
-thunar/thunar-renamer-dialog.h
 thunar/thunar-renamer-model.c
-thunar/thunar-renamer-model.h
 thunar/thunar-renamer-pair.c
-thunar/thunar-renamer-pair.h
 thunar/thunar-renamer-progress.c
-thunar/thunar-renamer-progress.h
+thunar/thunar-sendto-model.c
+thunar/thunar-session-client.c
 thunar/thunar-shortcuts-model.c
 thunar/thunar-shortcuts-pane.c
 thunar/thunar-shortcuts-view.c
@@ -119,6 +117,9 @@ plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-provider.c
 plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c
 plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c
 
+plugins/thunar-sendto-email/main.c
+plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in
+
 plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c
 plugins/thunar-uca/thunar-uca-context.c
 plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c
index ff34d8b..e8b92a4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -906,64 +906,56 @@ msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr ""
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -971,72 +963,91 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr ""
@@ -1166,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1659,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
@@ -1782,13 +1793,13 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
@@ -2056,11 +2067,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2097,234 +2108,238 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2334,15 +2349,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2683,6 +2698,85 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+msgid "Compressing files..."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr ""
index 8872528..93550a5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Altres Aplicaci_ons…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Obre amb"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "_Enllaça aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»"
@@ -940,65 +940,58 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Visulització per icones"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Obri els fitxers seleccionats"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Obre-ho en una nova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Obri els directoris seleccionats a finestres de Thunar noves"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Obre amb una altra _aplicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Seleccioni una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Seleccioni un programa amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
 msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Voleu obrir tots els directoris?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers."
 msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1006,72 +999,92 @@ msgstr[0] "Obre dins %d finestra"
 msgstr[1] "Obre dins %d finestres"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
 msgstr[1] "Obre en una finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
 msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Obre en una finestra nova"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Obre amb «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Empra «%s» per obrir el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Empra «%s» per obrir els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Obre amb una altra aplicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Obre amb l'aplicació predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat amb l'aplicació predeterminada"
 msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Obre amb «%s»"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
+msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Obri els fitxers seleccionats"
+msgstr[1] "Obri els fitxers seleccionats"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaç romput"
@@ -1203,7 +1216,7 @@ msgstr "Obre la ubicació"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
@@ -1729,7 +1742,7 @@ msgstr "Buida"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Buida el llistat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
@@ -1862,13 +1875,14 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar canviant el nom als que queden?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Afegeix la carpeta a les drecere_s"
-msgstr[1] "Afegeix les carpetes a les drecere_s"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Ca_nvia el nom a la drecera"
+msgstr[1] "Ca_nvia el nom a la drecera"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de decreres"
@@ -2148,11 +2162,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el nom"
 
@@ -2189,235 +2203,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferències…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita les preferències de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega el directori actua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Se_leccionador d'ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Barres lateral_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Amplia el _zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Redueix el zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "Vé_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vés a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Obre una _ubicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Drecere_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra d'_estat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil de la _barra de camins"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_til de la barra d'eines"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Amagad_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "No mostris cap selector d'ubicació"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualitza com un llistat _detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualitza com un llistat _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori inicial"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Quan a les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2433,15 +2451,15 @@ msgstr ""
 "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es "
 "crearà una còpia dins el directori en que esteu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2800,6 +2818,88 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Cerca reemplaça"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "S'estan copiant els fitxers…"
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de «%s»"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
+msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Accions personalitzades"
@@ -3095,3 +3195,18 @@ msgstr "Obri el directori amb Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Camí invàlid"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Obri els directoris seleccionats a finestres de Thunar noves"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Seleccioni un programa amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Afegeix la carpeta a les drecere_s"
+#~ msgstr[1] "Afegeix les carpetes a les drecere_s"
index 7b1fe35..17471c2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Čeština <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Jiná _aplikace..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Otevřít pomocí"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Umístit _odkaz sem"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit soubor \"%s\""
@@ -932,46 +932,39 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikony"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Otevřít vybrané soubory"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Otevřít vybrané adresáře v nových oknech aplikace Thunar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Otevřít vybraný adresář v %d novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otevřít v jiné _aplikaci..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vybrat jinou aplikaci pro otevření vybraného souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Zvolte program pro otevření vybraného souboru"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -979,11 +972,11 @@ msgstr[0] "Otevření %d souboru selhalo."
 msgstr[1] "Otevření %d souborů selhalo."
 msgstr[2] "Otevření %d souborů selhalo."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny adresáře?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -991,7 +984,7 @@ msgstr[0] "Bude otevřeno %d oddělěné okno správce souborů."
 msgstr[1] "Budou otevřena %d oddělěná okna správce souborů."
 msgstr[2] "Bude otevřeno %d oddělěných oken správce souborů."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1000,7 +993,7 @@ msgstr[1] "Otevřít %d nová okna"
 msgstr[2] "Otevřít %d nových oken"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1008,7 +1001,7 @@ msgstr[0] "Otevřít v %d novém okně"
 msgstr[1] "Otevřít ve %d nových oknech"
 msgstr[2] "Otevřít v %d nových oknech"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1016,22 +1009,22 @@ msgstr[0] "Otevřít vybraný adresář v %d novém okně"
 msgstr[1] "Otevřít vybrané adresáře ve %d nových oknech"
 msgstr[2] "Otevřít vybrané adresáře v %d nových oknech"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Otevřít v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Otevře vybraný soubor"
 msgstr[1] "Otevře vybrané soubory"
 msgstr[2] "Otevře vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Spustit vybraný soubor"
@@ -1039,12 +1032,12 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory"
 msgstr[2] "Spustit vybrané soubory"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Spustit pomocí \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1052,26 +1045,48 @@ msgstr[0] "Použít \"%s\" k otevření vybraného souboru"
 msgstr[1] "Použít \"%s\" k otevření vybraných souborů"
 msgstr[2] "Použít \"%s\" k otevření vybraných souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Otevřít pomocí jiné aplikace..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Otevřít výchozí aplikací"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Otevře vybraný soubor výchozí aplikací"
 msgstr[1] "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
 msgstr[2] "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otevřít pomocí \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor"
+msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
+msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Otevřít vybrané soubory"
+msgstr[1] "Otevřít vybrané soubory"
+msgstr[2] "Otevřít vybrané soubory"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "neplatný odkaz"
@@ -1208,7 +1223,7 @@ msgstr "Otevřít umístění"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umístění:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\""
@@ -1735,7 +1750,7 @@ msgstr "Vyčistit"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistit seznam souborů níže"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
@@ -1873,14 +1888,15 @@ msgstr ""
 "Chcete přeskočit tento soubor a pokračovat v přejmenovávání zbývajících "
 "souborů?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "_Přidat adresář do Záložek"
-msgstr[1] "_Přidat adresáře do Záložek"
-msgstr[2] "_Přidat adresáře do Záložek"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Př_ejmenovat záložku"
+msgstr[1] "Př_ejmenovat záložku"
+msgstr[2] "Př_ejmenovat záložku"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Přidá vybraný adresář do panelu se záložkami"
@@ -2169,11 +2185,11 @@ msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor"
 msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoř"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenuj"
 
@@ -2210,235 +2226,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otevře nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umístění"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zavří_t všechna okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zavře všechna okna aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavře toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "V_lastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraví nastavení aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Znovu načte aktuální adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Zaměřovač umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Postranní panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Při_blížit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Ukáže obsah podrobněji"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Od_dálit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Ukáže obsah méně podrobně"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Běž_ná velikost"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Ukáže obsah v běžné velikosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Jdi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otevřít _nadřazený"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otevře nadřazený (rodičovský) adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Přejde do domovského adresáře"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Přejde do adresáře s šablonami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Otevřít _umístění..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Upřesněte umístění, které má být otevřeno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobrazí uživatelský manuál aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobrazí informace o aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Zapne/vypne zobrazování skrytých souborů v aktivním okně"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zapne/vypne zobrazení záložek v postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zapne/vypne stromovou strukturu k postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový řádek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Změní viditelnost stavového řádku okna"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Tlačítkové zobrazení cesty"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderní zobrazení s tlačítky pro jednotlivé adresáře"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Panel _nástrojů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradiční zobrazení panelu s navigačními tlačítky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Skrytý"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Nezobrazovat nástroje pro změnu cesty"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí adresáře a soubory jako ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí adresáře a soubory včetně jejich podrobných popisů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Z_obrazit jako stručný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí adresáře a soubory jako stručný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít nadřazený adresář"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít domovský adresář"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Všechny soubory v tomto adresáře si objeví v menu \"Vytvořit dokument\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2454,15 +2474,15 @@ msgstr ""
 "Potom můžete zvolit položku z menu \"Vytvořit dokument\" a v aktuálním "
 "adresáři se vytvoří kopie dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář se šablonami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2819,6 +2839,89 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz ve znaku na pozici %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Najít a nahradit"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Kopíruji soubory..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Otevření %d souboru selhalo."
+msgstr[1] "Otevření %d souborů selhalo."
+msgstr[2] "Otevření %d souborů selhalo."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Otevření %d souboru selhalo."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Vlastní akce"
@@ -3108,3 +3211,19 @@ msgstr "Otevřít adresář aplikací Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otevřít specifikované adresáře aplikací Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Neplatná cesta"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Otevřít vybrané adresáře v nových oknech aplikace Thunar"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Zvolte program pro otevření vybraného souboru"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "_Přidat adresář do Záložek"
+#~ msgstr[1] "_Přidat adresáře do Záložek"
+#~ msgstr[2] "_Přidat adresáře do Záložek"
index 90361c6..49c26a9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-17 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-11 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Andere Anwendung..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Öffnen Mit"
 
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Hierher verknü_pfen"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
@@ -950,68 +950,58 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Symbolansicht"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Die ausgewählten Dateien öffnen"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Die ausgewählten Ordner in neuen Thunar-Fenstern öffnen"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden "
 "soll"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Programm an, mit dem die ausgewählten Dateien geöffnet werden "
-"sollen"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d Datei konnte nicht geöffnet werden"
 msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Ordner geöffnet werden sollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager Fenster geöffnet."
 msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager Fenster geöffnet."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1019,72 +1009,95 @@ msgstr[0] "%d neues Fenster öffnen"
 msgstr[1] "%d neue Fenster öffnen"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen"
 msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "»%s« verwendem, um die ausgewählte Datei zu öffnen"
 msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« öffnen"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Arbeitsplatz (Verknüpfung erstellen)"
+msgstr[1] "Arbeitsplatz (Verknüpfungen erstellen)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] ""
+"Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei auf dem Arbeitsplatz "
+"erstellen"
+msgstr[1] ""
+"Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf dem Arbeitsplatz "
+"erstellen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
+msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
@@ -1216,7 +1229,7 @@ msgstr "Ort öffnen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
@@ -1322,7 +1335,6 @@ msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Rekursiv anwenden?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1748,7 +1760,7 @@ msgstr "Liste leeren"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
@@ -1890,13 +1902,13 @@ msgstr ""
 "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien "
 "fortgefahren wreden?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Lese_zeichen für Ordner erstellen"
-msgstr[1] "Lese_zeichen für Ordner erstellen"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
+msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
@@ -2133,7 +2145,7 @@ msgstr "»%s« umbenennen"
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2570
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Dateinamen von XDS Drag Site gesendet"
 
 #. display an error dialog to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747
@@ -2180,11 +2192,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
 msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Anlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -2221,235 +2233,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Senden an"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Zum Vorlagenordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Ort öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar Benutzerdokumentation anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Baumansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verstecken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Keine Adressleiste anzeigen"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Über Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2465,15 +2481,15 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen und "
 "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2766,12 +2782,10 @@ msgid "Numbering"
 msgstr "Nummerieren"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Remove _From Position:"
 msgstr "_Entferne Zeichen ab Position:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
-#, fuzzy
 msgid "_To Position:"
 msgstr "_Bis Position:"
 
@@ -2840,6 +2854,92 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck, Fehler an Zeichenposition %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "»%s« als komprimiertes Archiv senden?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr "_Direkt senden"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "_Komprimiert senden"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Wenn eine Datei via E-Mail versendet werden soll, kann die Datei entweder "
+"direkt an die E-Mail angehängt werden, oder vorher komprimiert werden. Für "
+"größere Dateien wird empfohlen, die Dateien vorher zu komprimieren."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "%d Datei als komprimiertes Archiv senden?"
+msgstr[1] "%d Dateien als komprimiertes Archiv senden?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "Als A_rchiv senden"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Beim Versenden mehrerer Dateien via E-Mail, können die Dateien entweder "
+"einzeln an die E-Mail angehängt werden, oder als komprimiertes Archiv. Wenn "
+"mehrere größere Dateien via E-Mail versendet werden sollen, wird empfohlen "
+"diese als komprimiertes Archiv zu versenden."
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Dateien werden komprimiert..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "ZIP Kommando abgebrochen mit Fehler %d"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Verknüpfung für »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "%d Datei konnte nicht komprimiert werden"
+msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht komprimiert werden"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Konnte neue Email nicht erstellen"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "E-Mail-Empfänger"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
index 285fbd0..1b7a5fb 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Άνοιγμα με"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Δ_ημιουργία δεσμού εδώ"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
@@ -947,65 +947,58 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Εικονίδια"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε νέα παράθυρα του Thunar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα πρόγραμμα για να ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" απέτυχε"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείου"
 msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε όλους τους φακέλους;"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικό παράθυρο."
 msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικά παράθυρα."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1013,72 +1006,92 @@ msgstr[0] "Άνοιγμα %d νέου παραθύρου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα %d νέων παραθύρων"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νέο παράθυρο"
 msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέα παράθυρα"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Εκτέλεση του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Εκτέλεση των επιλεγμένων αρχείων"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαρμογή..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Άνοιγμα με τις προκαθορισμένες _εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου με την προκαθορισμένη εφαρμογή"
 msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τις προκαθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
+msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
+msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός"
@@ -1210,7 +1223,7 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
@@ -1737,7 +1750,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Καθαρισμός της παρακάτω λίστας αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
@@ -1875,13 +1888,14 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το αρχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των "
 "υπόλοιπων;"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Προσθήκη φακέλου στις _συντομεύσεις"
-msgstr[1] "Προσθήκη φακέλων στις _συντομεύσεις"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Μετο_νομασία συντόμευσης"
+msgstr[1] "Μετο_νομασία συντόμευσης"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη μπάρα συντομεύσεων"
@@ -2167,11 +2181,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
@@ -2208,236 +2222,240 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Εργαλειοθήκη _τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Πλευρικό ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Άνοιγμα _γονικού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Συντομεύσεις"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Δένδρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του πλευρικού ταμπλό δέντρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Μπάρα τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Κ_ρυφό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Χωρίς επιλογέα τοποθεσίας"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Λε_πτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως συμπαγής λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχικού καταλόγου"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Περί προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία "
 "εγγράφου\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2453,15 +2471,15 @@ msgstr ""
 "Όταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί "
 "ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον τρέχοντα φάκελο."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου προτύπων απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2822,6 +2840,88 @@ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση, στη θέση χα
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Η δημιουργία συμβολικού δεσμού \"%s\" απέτυχε"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείου"
+msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείων"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αρχείου"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Προσαρμοσμένες ενέργειες"
@@ -3116,3 +3216,18 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε νέα παράθυρα του Thunar"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα πρόγραμμα για να ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Προσθήκη φακέλου στις _συντομεύσεις"
+#~ msgstr[1] "Προσθήκη φακέλων στις _συντομεύσεις"
index c8ffe12..8aa2a2b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Otra Aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir Con"
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "En_lazar aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "No se pudo ejecutar el archivo \"%s\""
@@ -937,64 +937,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Vista de iconos"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Abrir los archivos seleccionados"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una Ventana Nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Abre el directorio seleccionado en una ventana de Thunar nueva"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Esto el abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _Otra Aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escojer otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Escojer un programa con el que abrir el archivo seleccionado"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "No se pudo abrir el archivo %d"
 msgstr[1] "No se pudieron abrir los %d archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Seguro que quiere abrir todos los directorios?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá administrador de archivos en %d ventana diferente."
 msgstr[1] "Esto abrirá administrador de archivos en %d ventanas diferentes."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1002,72 +995,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir %d ventanas nuevas"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir en %d ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir en %d ventanas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Esto el abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Esto el abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Abrir en una Ventana Nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Abrir el archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir Con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir con Otra Aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir Con Aplicaciones Predeterminadas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada"
 msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados con la aplicación predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir Con \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
+msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Abrir los archivos seleccionados"
+msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "enlace roto"
@@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "Abrir Ubicación"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicación:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No se pudo ejecutar \"%s\""
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpiar la lista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -1860,13 +1873,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¿Desea ignorar este archivo y continuar renombrando los siguientes ficheros?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
-msgstr[1] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Re_nombrar Acceso Directo"
+msgstr[1] "Re_nombrar Acceso Directo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
@@ -2150,11 +2164,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
@@ -2191,235 +2205,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar para la ubicación mostrada"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerr_ar Todas las Ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar Preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Actualizar el directorio actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selector de _lugares"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _Lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño Nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _Padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre el directorio padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "Directorio _Personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir al directorio personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir al directorio de plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _Lugar..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar una dirección para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar los Arc_hivos Ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Habilita la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos Directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel arborescente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de estado de la ventana."
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo de la barra de direcciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a directorios"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo de la Barra de Herramientas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Oculto/a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "No mostrar ningún selector de localización"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar el contenido del directorio en una vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como Lista _Detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar el contenido del directorio como lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como Lista _Compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar el contenido del directorio como una lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No se pudo abrir el directorio padre"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "No se pudo abrir el directorio personal"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre las Plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos los ficheros del directorio aparecerán en el menú \"Crear Documento\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2435,15 +2453,15 @@ msgstr ""
 "Puede seleccionar la entrada del menú \"Crear Documento\" y una copia del "
 "documento será creada en el directorio en el que esté situado."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "No se pudo abrir el directorio de plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2808,6 +2826,88 @@ msgstr "Expresión regular no válida, en la posición del carácter %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Copiando archivos..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "No se pudo abrir el archivo %d"
+msgstr[1] "No se pudieron abrir los %d archivos"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo %d"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Acciones Personalizadas"
@@ -3101,3 +3201,18 @@ msgstr "Abrir Directorio con Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir el directorio especificado en Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Ruta no válida"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Abre el directorio seleccionado en una ventana de Thunar nueva"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Escojer un programa con el que abrir el archivo seleccionado"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
+#~ msgstr[1] "Añadir Directorio a Acce_sos Directos"
index bf311c8..4fd2413 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Muu rakendus..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Ava kasutades"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "_Viita siia"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Faili \"%s\" käivitamine läks nässu"
@@ -933,64 +933,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikooni vaade"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Ava valitud failid"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Ava valitud kataloogid uues Thunari aknas"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Ava valitud kataloog uues aknas %d"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_Ava teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vali teine rakendus, millega avada valitud fail"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Vali programm, millega avada valitud fail"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Faili \"%s\" avamine läks nässu"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu"
 msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Olete te kindel, et te soovite avada kõiki kaustu?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "See avab %d teise failihalduri akna."
 msgstr[1] "See avab %d teise failihalduri akent."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -998,72 +991,92 @@ msgstr[0] "Ava %d uus aken"
 msgstr[1] "Ava %d uut akent"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Ava %d uues aknas"
 msgstr[1] "Ava %d uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ava valitud kataloog uues aknas %d"
 msgstr[1] "Ava valitud kataloogid %d uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ava uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ava valitud fail"
 msgstr[1] "Ava valitud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Käivita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Käivita valitud fail"
 msgstr[1] "Käivita valitud failid"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ava kasutades \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Kasuta \"%s\"-i valitud faili avamiseks"
 msgstr[1] "Kasuta \"%s\"-i valitud failide avamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Ava teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ava esialgse rakendusega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ava valitud fail esmase rakendusega"
 msgstr[1] "Ava valitud failid esmaste rakendustega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ava \"%s\"-ga"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele"
+msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Ava valitud failid"
+msgstr[1] "Ava valitud failid"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "katkine viide"
@@ -1196,7 +1209,7 @@ msgstr "Ava asukoht"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Asukoht:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" käivitamine läks nässu"
@@ -1718,7 +1731,7 @@ msgstr "Puhasta"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Puhasta allpoll olev faili nimistu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Sellest"
 
@@ -1853,13 +1866,14 @@ msgstr ""
 "Kas sa soovid seda faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide "
 "ümbernimetamisega?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Lisa kaust _viitade juurde"
-msgstr[1] "Lisa kaustad _viitade juurde"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "_Nimeta lühitee ümber"
+msgstr[1] "_Nimeta lühitee ümber"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Lisa valitud kaust lühiteede kõrvalpaanile"
@@ -2139,11 +2153,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele"
 msgstr[1] "Tekida sümbolviide kõigile valitud failidele"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Tekita"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
@@ -2180,235 +2194,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ava uus Thunari aken näidatud asukoha jaoks"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Sulge kõik aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulge kõik Thunari aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "S_ulge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulge see aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Seadistused"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigeeri Thunari seadistusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uuenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uuenda praegune kataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Asukoha määraja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Kõrvalala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Suurenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näita sisu rohkemate detailidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vähenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näita sisu vähemate detailidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normaalne suu_rus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näita sisu normaalse suurusega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Mine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ava _pealmine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ava pealmine kataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Kodu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Mine kodukataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Mallid"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Mine mallide kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Ava _asukogt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Vali avamiseks asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Abi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näita Thunari kasutajajuhendit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näita Thunari kohta informatsiooni"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näita _varjatud faile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näitab / varjab varjatud faile aktiivses aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näitab / varjab lühiteede paneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Puu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näitab / varjab puu paneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Olekurib_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muudab olekurea nähtavust"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Asukohariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moodne lähenemine nupukestega, mis on seotud kataloogidega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Nupuriba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Traditsiooniline lähenemine kasutades asukohariba ja navigeerimise nuppe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Varjatud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ära näita ühtki asukoha valijat"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näita _ikoonidena"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näita kausta sisu ikooni vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näita kui _detailset nimistut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näita kataloogi sisu detailse nimistu vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näita kui _tihedat nimistut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näita kataloogi sisu tiheda nimistu vaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Peamise kataloogi avamine läks nässu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kodukataloogi avamine läks nässu"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Mallidest"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Kõik failid selles kaustas ilmuvad menüüs \"Tekita dokument\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2424,15 +2442,15 @@ msgstr ""
 "Te saate seepeale valida selle sissekande \"Tekita dokument\" menüüst ja "
 "koopia sellestdokumendist tekib aktiivsesse kataloogi."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ära _näita seda teadet uuesti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Mallide kataloogi avamine läks nässu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2786,6 +2804,88 @@ msgstr "Sobimatu tavakirjeldus, viga sümboli positsioonil %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Otsi ja asenda"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Kopeerin faile..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Kataloogi \"%s\" loomine läks nässu"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Sümbolviida \"%s\" loomine läks nässu."
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "faili %d avamine läks nässu"
+msgstr[1] "%d-ne faili avamine läks nässu"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "faili %d avamine läks nässu"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Kohandatud tegevused"
@@ -3074,3 +3174,18 @@ msgstr "Ava kaust thunaris"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ava valitud kaustad thunaris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Sobimatu teekond"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Ava valitud kataloogid uues Thunari aknas"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Vali programm, millega avada valitud fail"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Lisa kaust _viitade juurde"
+#~ msgstr[1] "Lisa kaustad _viitade juurde"
index d7db817..2f9e987 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-31 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Beste aplikazioa..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Honekin Ireki"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Hona _lotu"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean"
@@ -944,64 +944,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikono Ikuspegia"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Leiho Berri batetan Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Hautatutako direktorioak thunar leiho berrietan ireki"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ireki Beste _Aplikazio batez..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko programa"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
 msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du"
 msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1009,72 +1002,92 @@ msgstr[0] "Leiho Berri %d Ireki"
 msgstr[1] "%d leiho berri ireki"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki"
 msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki"
 msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Leiho _Berri batetan Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki"
 msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exekutatu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu"
 msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko"
 msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Beste Aplikazio Batez _Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Lehenetsiriko Aplikazioaz _Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki"
 msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
+msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ireki"
+msgstr[1] "Hautaturiko fitxategia ireki"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "Apurturiko lotura"
@@ -1206,7 +1219,7 @@ msgstr "Kokalekua Ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Koka_lekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
@@ -1728,7 +1741,7 @@ msgstr "Garbitu"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
@@ -1867,13 +1880,14 @@ msgstr ""
 "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
 "duzu?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Gehitu karpeta _loturetara"
-msgstr[1] "Gehitu karpetak _loturetara"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Lotura Berrize_ndatu"
+msgstr[1] "Lotura Berrize_ndatu"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
@@ -2152,11 +2166,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
@@ -2193,235 +2207,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Leiho _Guztiak Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Leiho hau itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar hobespenak editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Karpeta birkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokaleku Hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom-a hand_itu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Gurasoa Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Etxe karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Txantiloi karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Kokapena Ireki..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar erabiltzaile manuala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "E_zkutatutako Fitxategiak Bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "Zuhai_tza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresnabarra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Ezkutatua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zerrenda _Konpaktoa bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2437,15 +2455,15 @@ msgstr ""
 "\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2802,6 +2820,88 @@ msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Bilatu eta Ordeztu"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
+msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Ekintza Pertsonalizatuak"
@@ -3082,3 +3182,18 @@ msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Bide baliogabea"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Hautatutako direktorioak thunar leiho berrietan ireki"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko programa"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Gehitu karpeta _loturetara"
+#~ msgstr[1] "Gehitu karpetak _loturetara"
index ddd7f23..839fe0c 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-19 17:20+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp2.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Muussa sovelluksessa..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Avaa sovelluksessa"
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "_Linkitä tähän"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
@@ -937,64 +937,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Avaa valitut tiedostot"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Avaa valitut hakemistot uusissa Thunar-ikkunoissa"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Avaa %d valittu hakemisto uudessa ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Avaa muussa _sovelluksessa..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Valitse sovellus, jossa valittu tiedosto avataan"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Haluatko todella avata kaikki hakemistot?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen tiedostonhallintaikkunan."
 msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä tiedostonhallintaikkunaa."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1002,72 +995,92 @@ msgstr[0] "Avaa %d uusi ikkuna"
 msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Avaa %d hakemisto uudessa ikkunassa"
 msgstr[1] "Avaa %d hakemistoa uusissa ikkunoissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Avaa %d valittu hakemisto uudessa ikkunassa"
 msgstr[1] "Avaa %d valittua hakemistoa uusissa ikkunoissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto"
 msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Suorita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Suorita valittu tiedosto"
 msgstr[1] "Suorita valitut tiedostot"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Käytä sovellusta \"%s\" valitun tiedoston avaamiseen"
 msgstr[1] "Käytä sovellusta \"%s\" valittujen tiedostojen avaamiseen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Avaa muussa sovelluksessa..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Avaa oletussovelluksissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto oletussovelluksessa"
 msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon"
+msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Avaa valitut tiedostot"
+msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "rikkinäinen linkki"
@@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "Avaa sijainti"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
@@ -1724,7 +1737,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
@@ -1857,13 +1870,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Lisää hakemisto _kirjanmerkkeihin"
-msgstr[1] "Lisää hakemistot _kirjanmerkkeihin"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
+msgstr[1] "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin"
@@ -2139,11 +2153,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon"
 msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
@@ -2180,235 +2194,239 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö tarkemmin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Siirry kotihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Avaa _sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Hakemistopuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa hakemistopuupaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa tämän ikkunan tilapalkin"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "P_olkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Uudenaikainen esitystapa, jossa painikkeet vastaavat hakemistoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen esitystapa navigointipainikkeineen ja sijaintikenttineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Piilota"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Älä näytä sijainnin valitsinta"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä _tiedot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kompaktissa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2424,15 +2442,15 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin "
 "asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2789,6 +2807,88 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke ei kelpaa merkkisijainnissa %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
+msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Mukautetut toiminnot"
@@ -3079,3 +3179,18 @@ msgstr "Avaa hakemisto Thunarissa"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Polku ei kelpaa"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Avaa valitut hakemistot uusissa Thunar-ikkunoissa"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Valitse sovellus, jossa valittu tiedosto avataan"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Lisää hakemisto _kirjanmerkkeihin"
+#~ msgstr[1] "Lisää hakemistot _kirjanmerkkeihin"
index db77085..259abad 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Rafaël Carré <wavael@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Autre application..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "_Lier ici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\""
@@ -939,66 +939,58 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Vue d'icônes"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr ""
-"Ouvrir les répertoires sélectionnés dans une nouvelle fenêtre de Thunar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Choisir un programme avec lequel ouvrir le fichier sélectionné"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier."
 msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Êtes-vous certains de vouloir ouvrir tous les dossiers ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichier."
 msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichier."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1006,72 +998,92 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ouvrir avec \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Ouvrir avec une autre application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec l'application par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
+msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
@@ -1204,7 +1216,7 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Chemin :"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
@@ -1739,7 +1751,7 @@ msgstr "Vider"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vider la liste ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -1882,13 +1894,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restant ?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Ajouter le dossier aux _raccourcis"
-msgstr[1] "Ajouter les dossiers aux _raccourcis"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "_Renommer raccourci"
+msgstr[1] "_Renommer raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
@@ -2170,11 +2183,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
@@ -2211,238 +2224,242 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le _père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller vers le répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cache les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Style de la barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Style de la barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de "
 "navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Caché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne pas afficher de sélecteur de chemin"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Voir en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Voir en liste _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier père"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du répertoire personnel"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2459,15 +2476,15 @@ msgstr ""
 "\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous "
 "utiliser."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2838,6 +2855,88 @@ msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Chercher & remplacer"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Copie des fichiers..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Échec à la création du lien symbolique \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier."
+msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %d fichier."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Actions personnalisées."
@@ -3134,3 +3233,19 @@ msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Chemin invalide"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans une nouvelle fenêtre de Thunar"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Choisir un programme avec lequel ouvrir le fichier sélectionné"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Ajouter le dossier aux _raccourcis"
+#~ msgstr[1] "Ajouter les dossiers aux _raccourcis"
index c0df03a..85818f8 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "התוכנה הנבחרת תפתח את הקובץ הזה וקבצים 
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "תוכנה _אחרת..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "פתח בעזרת"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "צור _קישור כאן"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "לא יכול להריץ את הקובץ \"%s\""
@@ -925,64 +925,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "תצוגת סמלים"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "פתח את הקבצים שנבחרו"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "פתח בחלון חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "פתח את הספריות שנבחרו בחלונות Thunar חדשים"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "פתח את התיקייה שנבחרה באמצעות חלון %d חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "פתח בעזרת תוכנה _אחרת..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "בחר תוכנה אחרת שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "בחר תוכנה שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
 msgstr[1] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח את כל התיקיות?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "יפתח חלון מנהל קבצים נפרד אחד."
 msgstr[1] "יפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -990,74 +983,94 @@ msgstr[0] "פתח חלון %d חדש"
 msgstr[1] "פתח %d חלונות חדשים"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "פתח באמצעות חלון %d חדש"
 msgstr[1] "פתח באמצעות %d חלונות חדשים"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "פתח את התיקייה שנבחרה באמצעות חלון %d חדש"
 msgstr[1] "פתח את התיקייה שנבחרה באמצעות %d חלונות חדשים"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_פתח בחלון חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "פתח את הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "פתח את הקובץ הנבחר"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_הפעל"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "הפעל את הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "הפעל את הקבצים שנבחרו"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_פתח בעזרת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "פתח את הקובץ בעזרת \"%s\""
 msgstr[1] "פתח את הקובץ בעזרת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "פתח בעזרת תוכנה אחרת..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "פתח בעזרת תוכנות הברירת מחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "פתח את הקובץ שנבחר עם תוכנת ברירת המחדל"
 msgstr[1] "פתח את הקובץ שנבחר עם תוכנת ברירת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "צור קישור סימבולי עבור הקובץ שנבחר"
+msgstr[1] "צור קישור סימבולי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "פתח את הקבצים שנבחרו"
+msgstr[1] "פתח את הקבצים שנבחרו"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "קישור שבור"
@@ -1188,7 +1201,7 @@ msgstr "פתח מיקום"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_כתובת:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "נקה"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
@@ -1819,13 +1832,14 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "האם ברצונך לדלג על הקובץ הזה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים שנותרו?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "הוסף את התיקייה ל_קיצורים"
-msgstr[1] "הוסף את התיקיות ל_קיצורים"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "_שנה שם לקיצור"
+msgstr[1] "_שנה שם לקיצור"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
@@ -2104,11 +2118,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "צור קישור סימבולי עבור הקובץ שנבחר"
 msgstr[1] "צור קישור סימבולי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "צור"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "שנה שם"
 
@@ -2145,234 +2159,238 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "פותח חלון חדש של Thunar עבור המיקום הנוכחי"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "סגור את _כל החלונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "סגור את כל החלונות של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "סגור את החלון הזה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_עריכה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_העדפות..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ערוך את העדפותיך ב-Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "_טען מחדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "טען את התיקייה הנוכחית מחדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "בוחר _מיקום"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "הצג את התכנים עם יותר פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "הצג את התכנים עם פחות פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "גודל ר_גיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "הצג את התוכן בגודל רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_לך"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "פתח _הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "פתח את תיקיית ההורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "עבור לתיקיית הבית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "עבור לתיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "פתח _מיקום..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "הזן כתובת לפתיחה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תכנים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "הצג את מסמכי התיעוד של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "הצג מידע אודות Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "שנה את הופעת הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_קיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "שנה את הופעת לוח הקיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "שנה את הופעת לוח עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "שנה את הופעתה של שורת המצב בחלון"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "סגנון _כפתורי דרך"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "מראה מודרני עם כפתורים שמשמשים כתיקיות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "סגנון _סרגל כלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "המראה הרגיל עם כפתורי ניווט ושורת כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_מוסתר"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "אל תציג שום בוחר מיקום"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "הצג כסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "הצג כרשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "הצג כרשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "הצג את תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "לא יכול לפתוח את תיקיית ההורה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "לא יכול לפתוח את ספריית הבית"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "אודות תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "כל הקבצים בתיקייה הזאת יופי בתפריט \"צור מסמך\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2382,15 +2400,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_אל תציג הודעה זו בעתיד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "לא יכול לפתוח את תיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2737,6 +2755,88 @@ msgstr ""
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "חפש והחלף"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "מעתיק קבצים..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "לא יכול ליצור ספרייה \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "לא יכול ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
+msgstr[1] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "לא יכול לפתוח קובץ %d"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "פעולות אישיות"
@@ -3001,3 +3101,18 @@ msgstr "פתח תיקייה עם Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "פתח את התיקיות שצויינו עם Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "נתיב לא חוקי"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "פתח את הספריות שנבחרו בחלונות Thunar חדשים"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "בחר תוכנה שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "הוסף את התיקייה ל_קיצורים"
+#~ msgstr[1] "הוסף את התיקיות ל_קיצורים"
index a23706a..87e2116 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-31 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" típusú fájloka
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "_Lánc ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható fájl: \"%s\""
@@ -934,128 +934,139 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonnézet"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyit"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Kijelölt fájlok megnyitása"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Kijelölt könyvtárak megnyitása %d ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás más _alkalmazással..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Válassz programot, mellyel megnyitod a kijelölt fájlt"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült megnyitni e fájlt: \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Minden könyvtárat megnyitsz?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ez %d új fájlkezelő ablakot nyit"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%d új ablak megnyitása"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Kijelölt könyvtárak megnyitása %d ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájlok megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Futtatás"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájlok futtatása"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "\"%s\" használata a kijelölt fájlok megnyitásához"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Megnyitás más alkalmazással..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Megnyitás az alap alkalmazással..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Minden kijelölt fájlt az alapalkalmazással nyit meg"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Jelképes lánc készítése a kijelölt fájlokhoz"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Kijelölt fájlok megnyitása"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "törött lánc"
@@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható: \"%s\""
@@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr "Ürít"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Kiüríti az alábbi fájl listát"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -1823,12 +1834,13 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Kihagyod a fájlt és folytatod az átnevezést?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Gyorsmappa át_nevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzők panelhoz"
@@ -2094,11 +2106,11 @@ msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Jelképes lánc készítése a kijelölt fájlokhoz"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
@@ -2135,234 +2147,238 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Új Thunar ablak az adott helyhez"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Minden ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Bezár minden Thunar ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bezárja ezt az ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "Új_ratöltés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Mappa frissítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Oldalpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tartalom több részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tartalom kevesebb részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tartalom normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablon könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adott hely megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar felhasználói kézikönyv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "A Thunar adatainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok mutatását váltja a jelen ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Könyvjelző panel megjelenítésének váltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Fa panel megjelenítésének váltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Állapotsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ablak állapotsora láthatóságának váltása"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ösvénysáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Korszerű, gombos útvonal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Eszközsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Régi stílusú címsor és vezérlőgombok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Rejtett"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne mutass semmilyen helyválasztót"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mappa megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Részletes lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mappa megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Nézet tömör listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmát tömör lista nézetben mutatja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Saját mappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "A Sablonokról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "E mappa minden fájlja megjelenik a \"Dokumentum létrehozása\" menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2377,15 +2393,15 @@ msgstr ""
 "Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen "
 "dokumentumot a választott könyvtárban."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne mutasd ismét"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Sablonmappa megnyitása sikertelen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2738,6 +2754,87 @@ msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés e karakternél: %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Fájlok másolása..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Nem hozható létre ez a könyvtár: \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "%d fájl megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Egyéni műveletek"
@@ -3023,3 +3120,17 @@ msgstr "Mappa megnyitása a Thunar-ral"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Érvénytelen ösvény"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Válassz programot, mellyel megnyitod a kijelölt fájlt"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
index 976dd86..730ba65 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "_Altra applicazione..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "Apri con"
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "_Crea link qui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Impossibile eseguire \"%s\""
@@ -941,64 +941,57 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Visualizzazione a icone"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "Apri i file selezionati"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "Apri le directory selezionate in una nuova dinestra di Thunar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Apri la directory selezionata in %d nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Apri con altra _applicazione..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Scegliere un'altra applicazione con cui aprire il file selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "Scegliere un programma con cui aprire il file selezionato"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Impossibile aprire %d file."
 msgstr[1] "Impossibile aprire %d file."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sei sicuro di voler aprire tutte le directory?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Questo aprirà %d finestra del file manager separata."
 msgstr[1] "Questo aprirà %d finestre del file manager separate."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1006,72 +999,92 @@ msgstr[0] "Apri %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apri %d nuove finestre"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Apri la directory selezionata in %d nuova finestra"
 msgstr[1] "Apri le directory selezionate in %d nuove finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Apri il file selezionato"
 msgstr[1] "Apri i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Esegui"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Esegui il file selezionato"
 msgstr[1] "Esegui i file selezionati"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Apri con  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire il file selezionato"
 msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Apri con un'altra applicazione..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Apri con l'applicazione di default"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Apri il file selezionato con l'applicazione di default"
 msgstr[1] "Apri i file selezionati con l'applicazione di default"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Apri con \"%s\""
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Crea un link simbolico per il file selezionato"
+msgstr[1] "Crea un link simbolico per i file selezionati"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Apri i file selezionati"
+msgstr[1] "Apri i file selezionati"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "link rotto"
@@ -1203,7 +1216,7 @@ msgstr "Apri percorso"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Percorso:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile lanciare \"%s\""
@@ -1732,7 +1745,7 @@ msgstr "Pulisci"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Pulisce la lista di file sottostante"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni su..."
 
@@ -1869,13 +1882,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si desidera saltare questo file e continuare a rinominare i file rimanenti?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "Aggiungi la directory alle _Scorciatoie"
-msgstr[1] "Aggiungi le directory alle _Scorciatoie"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Ri_nomina scorciatoia"
+msgstr[1] "Ri_nomina scorciatoia"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] ""
@@ -2160,11 +2174,11 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un link simbolico per il file selezionato"
 msgstr[1] "Crea un link simbolico per i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
@@ -2201,240 +2215,244 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Aggiorna la directory corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avanti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom indi_etro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Dimensioni no_rmali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "Va_i"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apri la directory precedente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai alla home directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplate"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai alla directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Apri _percorso..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificare un percorso da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra file _nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 "Dis/abilita la visualizzazione di file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello ad albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approccio moderno, con bottoni che corrispondono alle directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _strumenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approccio tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Nascosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Non mostrare alcun selettore di percorso"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visuali_zza come icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualizza come lista co_mpatta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a lista compatta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory superiore"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Impossibile aprire la directory home"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "Informazioni sui template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tutti i file in questa directory appariranno nel menu \"Crea Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2450,15 +2468,15 @@ msgstr ""
 "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
 "sarà creata nella directory visualizzata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare più il messagio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1779
+#: ../thunar/thunar-window.c:1780
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1815
+#: ../thunar/thunar-window.c:1816
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2817,6 +2835,88 @@ msgstr "Espressione regolare non valida nel carattere in posizione %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Cerca e sostituisci"
 
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:165
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:184
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:166
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:168
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:185
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:187
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Copia dei file in corso..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:286
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Impossibile creare link simbolico \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Impossibile aprire %d file."
+msgstr[1] "Impossibile aprire %d file."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Impossibile aprire %d file."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Azioni personalizzate"
@@ -3112,3 +3212,18 @@ msgstr "Apri directory con Thunar"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Apri le directory specificate con Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid argument \"%s\""
+#~ msgstr "Path non valida"
+
+#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+#~ msgstr "Apri le directory selezionate in una nuova dinestra di Thunar"
+
+#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+#~ msgstr "Scegliere un programma con cui aprire il file selezionato"
+
+#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+#~ msgstr[0] "Aggiungi la directory alle _Scorciatoie"
+#~ msgstr[1] "Aggiungi le directory alle _Scorciatoie"
index 11729a4..567c4fd 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-11 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 15:23+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Other Application..."
 msgstr "他のアプリ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:132
 msgid "Open With"
 msgstr "アプリで開く"
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "ここにリンク(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ファイル「%s」の実行に失敗しました。"
@@ -954,128 +954,139 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "アイコン表示"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
-msgid "Open the selected files"
-msgstr "選択したファイルを開きます。"
-
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "新規ウィンドウで開く"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
-msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
-msgstr "選択したフォルダを新しい Thunar ウィンドウで開きます。"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "選択したフォルダを新しい%dつのウィンドウで開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "他のアプリで開く(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "選択したファイルを開くために別のプログラムを選びます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
-msgid "Choose a program with which to open the selected file"
-msgstr "選択したファイルを開くためにプログラムを選びます。"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:613
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ファイル「%s」を開くのに失敗しました。"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d個のファイルを開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:655
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "全てのフォルダを開いてもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:657
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "%dつのウィンドウを別々に開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:661
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "%dつの新規ウィンドウを開く"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:753
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%dつの新規ウィンドウで開く"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:754
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "選択したフォルダを新しい%dつのウィンドウで開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:774
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "新規ウィンドウで開く(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "選択したファイルを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
 msgstr "実行(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "選択したファイルを実行します。"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "%sで開く(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 ../thunar/thunar-launcher.c:921
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "%s を使用して選択したファイルを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:857
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "他のアプリで開く(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "標準のアプリで開く(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "標準のアプリケーションを使用して選択したファイルを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:920
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "%sで開く"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1204
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "選択したファイルのリンクを作成します。"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "選択したファイルを開きます。"
+
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724
 msgid "broken link"
 msgstr "壊れたリンク"
@@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "開く位置を指定してください"
 msgid "_Location:"
 msgstr "フォルダの位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
@@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "クリア"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "以下のファイル一覧をクリアします。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
@@ -1868,12 +1879,13 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "このファイルを飛ばして残りのファイル名の変更を続けますか?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Add Folder to _Shortcuts"
-msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
-msgstr[0] "ショートカットに追加(_S)"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "ショートカットの名前変更(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:414
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "選択したフォルダを左のショートカットペインに追加します。"
@@ -2141,11 +2153,11 @@ msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "選択したファイルのリンクを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:55
+#: ../thunar/thunar-stock.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: ../thunar/thunar-stock.c:56
+#: ../thunar/thunar-stock.c:58
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
@@ -2182,236 +2194,240 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "表示されている場所のウィンドウを新しく開きます。"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:254
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを閉じる(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar の全てのウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:256
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "環境設定(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:257
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar の環境設定を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:258
+#: ../thunar/thunar-window.c:259
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読込み(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:259
+#: ../thunar/thunar-window.c:260
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "現在のフォルダを再び読み込みます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:261
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置セレクター(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:262
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "サイドペイン(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを縮小表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "普通のサイズ(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:264
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを普通のサイズで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:265
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上位フォルダを開く(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:266
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "上の階層にあるフォルダを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:267
+#: ../thunar/thunar-window.c:268
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ホームフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "T_emplates"
 msgstr "テンプレート(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:268
+#: ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "指定位置を開く(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:269
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "フォルダの位置を指定して開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:270
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:271
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar のユーザーマニュアルを表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:272
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar についての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ショートカット(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:278
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ショートカットペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "_Tree"
 msgstr "ツリー(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ツリーペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ステータスバー(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:280
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ウィンドウのステータスバーを表示/隠します。"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:581
+#: ../thunar/thunar-window.c:582
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "パスボタン方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:582
+#: ../thunar/thunar-window.c:583
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "フォルダに対応するボタンを表示する今風の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:588
+#: ../thunar/thunar-window.c:589
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ツールバー方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:589
+#: ../thunar/thunar-window.c:590
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "位置バーおよびナビゲーションボタンを表示する旧来の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "_Hidden"
 msgstr "表示しない(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:595
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "いずれの位置セレクターも表示しません。"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:604
+#: ../thunar/thunar-window.c:605
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "フォルダの内容をアイコンで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "詳細リスト表示(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:611
+#: ../thunar/thunar-window.c:612
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "フォルダの内容を詳細リスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "リスト表示(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:618
+#: ../thunar/thunar-window.c:619
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "フォルダの内容をリスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1638
+#: ../thunar/thunar-window.c:1639
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "上位のフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1664
+#: ../thunar/thunar-window.c:1665
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "ホームフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1726
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
 msgid "About Templates"
 msgstr "テンプレートについて"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1748
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "このフォルダにある全てのファイルは\n"
 "メニュー「文書を作成」に表示されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1754
+#: ../thunar/thunar-window.c:1755
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2427,15 +2443,15 @@ msgstr ""
 "その後で「文書を作成」メニューからこの項目を選択する事ができ、御覧になってい"
 "るフォルダに文書のコピーが作成されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1766
+#: ../thunar/thunar-window.c:1767
 msgid "Do