Git Repositories

I18n: Update translation hr (99%).
authorIvica Kolić <ikoli@yahoo.com>
Thu, 26 May 2016 22:30:17 +0000 (00:30 +0200)
committerTransifex <noreply@xfce.org>
Thu, 26 May 2016 22:30:17 +0000 (00:30 +0200)
737 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

po/hr.po

index d874839..5a125e6 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Edin Veskovic <edin.veskovic@openmailbox.org>, 2014-2015
 # Edin Veskovic <edin.veskovic@openmailbox.org>, 2015
 # Edin Veskovic <edin.veskovic@openmailbox.org>, 2014
-# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013-2015
+# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013-2016
 # luka_m, 2013
 # Luka Mikec, 2013
 # Luka Mikec, 2013
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ne mogu postaviti zadani program za  \"%s\""
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type "
 "\"%s\"."
-msgstr "Odabrana apliakcija se koristi za otvaranje ovog i ostalih tipova \"%s\"."
+msgstr "Odabrana aplikacija se koristi za otvaranje ove i ostalih datoteka tipa \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
 msgid "No application selected"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Ovo će ukloniti pokretač aplikacija koji se javlja u kontekstnom izborniku, ali neće deinstalirati samu aplikaciju. "
+msgstr "Ovo će ukloniti pokretač aplikacija koji se javlja u kontekstnom izborniku, ali neće deinstalirati samu aplikaciju.\n\nMožete izbrisati samo one pokretače aplikacija koji su stvoreni korištenjem prilagođene naredbe u \"Otvori pomoću\" okviru upravitelja datotekama."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "Prema zadanim postavkama stupaci bit će automatski prošireni ako\\ je potrebno kako bi se osigurala puna vidljivost teksta . Ako one-\\ mogućite takvo ponašanje ispod,upravitelj datoteka uvijek će\nkoristiti korisnički definirane širine stupca."
+msgstr "Prema zadanim postavkama stupci će biti automatski prošireni\nako je to potrebno, kako bi se osigurala puna vidljivost teksta . Ako dolje one-\nmogućite takvo ponašanje, upravitelj datoteka uvijek\nće koristiti korisnički definirane širine stupca."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Veličina:"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
 msgid "Modified:"
-msgstr "Izmjenjeno:"
+msgstr "Izmijenjeno:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Želite li ga preskočiti?"
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr "Nema dovoljno mjesta na odredištu.Pokušajte ukloniti datoteka da biste napravili mjesta."
+msgstr "Nema dovoljno mjesta na odredištu. Pokušajte ukloniti datoteku da biste napravili mjesta."
 
 #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
 #. **
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Razmak"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "Količina prostora između dugmadi putanje"
+msgstr "Razmak između dugmadi putanje"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
 #, c-format
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Napravi novu mapu u \"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane od strane Izreži ili Kopiraj naredbe u \"%s\""
+msgstr "Premjesti ili kopiraj u \"%s\" datoteke prethodno odabrane naredbama Izreži ili Kopiraj"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Demontiram uređaj"
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
-msgstr "Uređaj \"%s\" je odmontirao sustav.Molim ne mojte uklanjati medij ili odspajati pogon."
+msgstr "Uređaj \"%s\" je u postupku demontiranja. Molim da ne uklanjate medij ili odspajate uređaj."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
 msgid "Writing data to device"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Ispravi _dozvole mape ..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Kliknite ovdje da biste automatski popravili dozvole mape."
+msgstr "Kliknite ovdje da automatski popravite dozvole mape."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Otvori u novoj _kartici"
 #. Advanced
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
 msgid "Advanced"
-msgstr "Napredeno"
+msgstr "Napredno"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
 msgid "Folder Permissions"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "_Dodaj datoteke..."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
-msgstr "Uključi dodatne datoteka na listu datoteka koje će biti preimenovane"
+msgstr "Uključi dodatne datoteke na listu datoteka koje će biti preimenovane"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Clear"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "_Zalijepi"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Premjesti ili kopiraj prethodno označene datoteke sa Izreži ili Kopiraj naredbom"
+msgstr "Premjesti ili kopiraj datoteke prethodno odabrane naredbama Izreži ili Kopiraj"
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1389
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "_Obriši"
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
-msgstr "Premjesti ili kopiraj prethodno označene datoteke sa Izreži ili Kopiraj naredbom u traženu mapu"
+msgstr "Premjesti ili kopiraj u odabranu mapu datoteke koje su prethodno odabrane naredbama Izreži ili Kopiraj"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "Select _all Files"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Na_pravi poveznicu"
 msgstr[1] "Na_pravi poveznice"
-msgstr[2] "Na_pravi poveznica"
+msgstr[2] "Na_pravi poveznice"
 
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Prikaz sakrivenih datoteka u trenutnom prozoru"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "_Stil adresne trake"
+msgstr "_Stil trake putanje"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže"
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Thunar je brz i lagan za upotrebu upravitelj datotekama\n za Xfce radno okruženje"
+msgstr "Thunar je upravitelj datotekama za Xfce\nradno okruženje, brz i lagan za korištenje."
 
 #. set window title
 #: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
@@ -2881,11 +2881,11 @@ msgstr "Tekst natpisa stranice"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Element sučelja Natpis"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazati ovaj element sučelja umjesto uobičajenog natpisa stranice"
 
 #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
 msgid "Resident"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Program ekspozicije:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr "Promjer optičke leće: "
+msgstr "Otvor blende:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
 msgid "Metering Mode:"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Nepoznat element <%s>"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Rukovatelj za kraj elementa pozvan u korijenskom kontekstu"
+msgstr "Rukovatelj krajnjeg elementa je pozvan unutar korijenskog konteksta"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
 #, c-format
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar Upravitelj datoteka"
+msgstr "Thunar upravitelj datotekama"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"